cam MS : These are Mark Seemann's own Library Data entries from his own campaigns.

cam MW : These are Martyn Wheeler's own Library Data entries from his (i.e. my) own campaigns.  Library Data entries with this reference are not canon, and in fact may have been modified to contradict existing canon.  See the canonical references, or a canonical Library Data resource, to see the official story.


XB gen : X-Boat communication from Jo Grant, dated 95/05/17.


AGD : Astrogators' Guide to the Diaspora Sector, p. 4-16.

AN ld : "Library Data", Annic Nova, p. 19-20.

AVe fed : "Federation", Arrival Vengeance, p. 11.

AVe smo : "Smoke Test", Arrival Vengeance, p. 6.

B ld : "Library Data", Broadsword, p. 46-47.

DAR ld : "Library Data", Darrians, p. 22-24.

EA cor : "The Corridor Sector", The Early Adventures, p. 35.

EA den : "The Deneb Sector", The Early Adventures, p. 11.

HT ins : "Insurance", Hard Times, p. 38-48.

IE chron : "A Chronology of the Imperium", parts 1 and 2, Imperial Encyclopedia, p. 6-7

IE emp : "The Emperors' List", Imperial Encyclopedia, p. 8-11.

IE ld : "Library Data", Imperial Encyclopedia, p. 16-47.

IE ldr : "Library Data: Referee's Introduction", Imperial Encyclopedia, p. 48-51

IE nob : "Nobles", Imperial Encyclopedia, p. 12-15

IE trav : "Travelling", Imperial Encyclopedia, p. 86-90

K mas : "Massilia Sector", Knightfall, p. 74-75.

Kin ld : "Library Data", The Kinunir, p. 38-42.

Lev ld : "Library Data", Leviathan, p. ??-??.

LG Belizo : Landgrab: Belizo

MAS ld : "Library Data", Murder on Arcturus Station, p. 52-53.

MTJ1 dod : "A Guide to the Domain of Deneb", The MegaTraveller Journal 1, p. 22-25.

MTJ1 nor : "Norris Interview", The MegaTraveller Journal 1, p. 42-45.

MTJ2 sidebar : Sidebar, The MegaTraveller Journal 2, p. 52.

MTJ2 zakai : Sidebar, The MegaTraveller Journal 2, p. 15.

MTJ3 dis : "DIS Newsbriefs", The MegaTraveller Journal 3, p. ??.

MTJ4 dis : "DIS Newsbriefs", The MegaTraveller Journal 4, p. ??.

MTJ4 gat : "Gateway Systems", The MegaTraveller Journal 4, p. 32-36.

NWO got : "A Glossary of Terms", Nomads of the World Ocean, p. 47-48.

NWO ld : "Library Data", Nomads of the Worlds Ocean, p. 46

PM ang : "Anglic", MegaTraveller Players' Manual, p. 33

PM bd : "Basic Definitions", MegaTraveller Players' Manual, p. 7

PM char : "Characters", MegaTraveller Players' Manual, p. 10-26

PM cor : "Corridor", MegaTraveller Players' Manual, p. 87

PM dul : "Archduke Dulinor", MegaTraveller Players' Manual, p. 75

PM iml : "Imperial Merchant Lines", MegaTraveller Players' Manual, p. 61

PM jump : "Jumpspace", MegaTraveller Players' Manual, p. 39

PM nor : "Duke Norris", MegaTraveller Players' Manual, p. 83

PM psi : "The Psionic Institutes", MegaTraveller Players' Manual, p. 101

PM pss : "The Psionic Suppressions", MegaTraveller Players' Manual, p. 97

PM roa : "The Right of Assassination", MegaTraveller Players' Manual, p. 31

PM sh : "The Solomani Hypothesis", Megatraveller Players' Manual, p. 17

PM spin : "The Spinward Marches", Megatraveller Players' Manual, p. 91

PM tr : "Trade Routes and Feeder Lines", Megatraveller Players' Manual, p. 35

RC kt : "Keeping Time". Referee's Companion, p. 42-45

RC mc : "Megacorporations", Referee's Companion, p. 40-41.

RM anim : "Animals", Megatraveller Referee's Manual, p.30-36.

RM cd : "Craft Design", Megatraveller Referee's Manual, p.56-83

RM gssw : "Generating Star Systems and Worlds", Megatraveller Referee's Manual, p.16-29

RM icov : "The Domains of the Imperium", Megatraveller Referee's Manual, inside cover.

RM tac : "Trade and Commerce", Megatraveller Referee's Manual, p.46-54

RM tcls : "Trade Classifications", Megatraveller Referee's Manual, p.48

RSB ds : "Data Section", The Regency Sourcebook, p. 35-72

RSB ld : "Library Data", The Regency Sourcebook, p. 76-81

S&A dn : "Dark Nebula Sector", Solomani & Aslan, p. 99-100.

S&A rel : "Prominent Solomani Religions", Solomani & Aslan, p. 18.

S&A sidebar : Sidebar, Solomani & Aslan, p. 58.

S&A solbiz : "Sample Solomani Businesses", Solomani & Aslan, p. 14.

S&A sta : "The Solomani Confederation", Solomani & Aslan, p. 8-11.

S&A tlau : "The Clans and the Tlaukhu", Solomani & Aslan, p. 54.

SGK ld : "Library Data", Signal GK, p. 46-47.

SM tns : "Traveller News Service", Survival Margin, p. ??

SMC spin : "The Spinward Marches", The Spinward Marches Campaign, p. 17-20.

SMC 5fw : "The Fifth Frontier War", The Spinward Marches Campaign, p. 8-16.

SotA ld : "Library Data",Sectret of the Ancients, p. 45-47.

SS acss : "Animal Class Safari Ship", Safari Ship, p. 24.

TA ld : "Library Data", The Traveller Adventure, p. 141-145.

TD3 cor : "The Corridor Sector", The Travellers' Digest 3, p. 45-48.

TD4 glis : "The Glisten System", The Travellers' Digest 15, p. ??.

TD4 vla : "The Vland Sector", The Travellers' Digest 4, p. 43-44.

TD6 lis : "Library Data of the Lishun Sector", The Travellers' Digest 6, p. 45-47.

TD7 lis : "Library Data of the Lishun Sector", The Travellers' Digest 7, p. 44-45.

TD8 core : "Library Data of the Core Sector", The Travellers' Digest 8, p. 44-45.

TD9 core : "Library Data of the Core Sector", The Travellers' Digest 9, p. 35-39.

TD10 core : "Library Data of the Core Sector", The Travellers' Digest 10, p. 25-27.

TD11 mas : "Massilia Sector", The Travellers' Digest 11, p. 24-25.

TD12 oe : "Old Expanses Sector", The Travellers' Digest 12, p. 34.

TD13 sr : "Solomani Rim Sector", The Travellers' Digest 13, p. 31.

TD14 mag : "Magyar Sector", The Travellers' Digest 14, p. 30.

TD15 dai : "Daibei Sector", The Travellers' Digest 15, p. 22-23.

TD16 rd : "Reavers' Deep Sector", The Travellers' Digest 16, p. 27-28.

TD17 dn : "Dark Nebula Sector", The Travellers' Digest 17, p. 30-31.

TD18 cor : "Corridor", The Travellers' Digest 18, p. 33-34.

TD18 eal : "Ealiyasiyw", The Travellers' Digest 18, p. 35-36.

TD19 den : "Deneb", The Travellers' Digest 19, p. 25-27.

TD19 rr : "Riftspan Reaches", The Travellers' Digest 19, p. 22-23.

TD19 sidebar : Sidebar, The Travellers' Digest 19, p. 37.

TD20 ref : "Reft", The Travellers' Digest 20, p. 26-27.

TD20 tr : "Trojan Reach", The Travellers' Digest 20, p. 29-30.

TP ld : "Library Data", Twilight's Peak, p. 41-49.

TP rum : "Rumors", Twilight's Peak, p. 10-14.

V&V cul : "Cultural Regions of the Extents", Vilani & Vargr, p. 46-47.

V&V pro : "Governments of Provence Sector", Vilani & Vargr, p. 53-55.

V&V vla : "Vland Sector", Vilani & Vargr", p. 98-100.

V&V w&o : "Worlds and Organizations in Vargr Space", Vilani & Vargr, p. 50.